Questi attentati, del tutto immotivati e inspiegabili, sono destinati a provocare nella nostra società una confusione totale.
The aim of this wave of senseless and unpredictable bombings is to cause total confusion.
"Questi attentati contro i senatori arrivano prima delle votazioni..."
So I put the wings and go, "whung"!
Questi attentati sconvolgono in particolare l'Inghilterra... dove i possessori di armi... sono pochi e quasi tutti agricoltori.
The random shootings are especially shocking here in England... where strict gun control limits gun ownership... to a small minority of the population, usually farmers.
Stai insinuando che mio padre c'entrava con questi attentati?
Are you suggesting my father had something to do with these bombings?
Lei sa che se combacerà con quello ritrovato sulla scena del crimine potrebbe provare che suo padre era coinvolto in questi attentati.
You understand that if they match this to a crime scene, it might prove that your father was involved in these bombings.
Crede che sia il responsabile di questi attentati?
You think he was responsible for these attacks?
Cosa sta facendo Assad in questo paese se non e' dietro questi attentati?
What's Assad doing in this country if he's not behind these attacks?
Quindi stai dicendo che Fayed e' dietro questi attentati?
So you're saying that Fayed is carrying out these bombings?
Questi attentati avevano come fine quello di liberare quest'uomo.
This bombings where designed to make you free this man.
Se fosse stato dietro questi attentati, sarebbe stato fiero di lui.
Now if you'd been behind these bombings you would have been proud of him.
Questi attentati non hanno altro scopo che scatenare la guerra e l’odio tra gli iracheni, ma credo che tutto il popolo iracheno lo ha capito e non cadranno mai in questa trappola.
The only aim of these attacks is to unleash war and hatred among the Iraqi people but I think that the people realise this and they will not fall into the trap.
“Su questa drammatica situazione si inseriscono questi attentati.
“These attacks are inserted in this dramatic situation.
I più poveri sono quelli che soffrono maggiormente questi attentati per un triplice, grave motivo: sono scartati dalla società, sono nel medesimo tempo obbligati a vivere di scarti e devono ingiustamente soffrire le conseguenze dell’abuso dell’ambiente.
The poorest are those who suffer most from such offenses, for three serious reasons: they are cast off by society, forced to live off what is discarded and suffer unjustly from the abuse of the environment.
Molti dei terroristi che hanno commesso questi attentati sono cittadini europei.
Many of the terrorists carrying out these attacks were European citizens.
Questi attentati alla vita di Marie de Medici...
These attempts on Marie de Medici's life?
Quindi, forse, questi attentati sono collegati.
So maybe these bombings are connected somehow.
Se questi attentati erano delle prove... qual'e il vostro prossimo obiettivo?
If these bombings were tests what's your next target?
Questi attentati hanno portato a una maggiore sicurezza e sorveglianza nei punti di riferimento di Londra, nonché a una revisione dei protocolli di polizia, di emergenza e di smaltimento delle bombe.
These bombings led to increased security and surveillance at London landmarks, as well as an overhaul of police, emergency and bomb disposal protocols.
"12) Il 'Gruppo Segreto' effettua quasi tutti questi attentati con le moderne 'mini-bombe nucleari', probabilmente solo con un paio d'eccezioni.
“12) The “Secret Team” performs almost all of these modern “mini-nuclear” bombings, with probably only a couple of exceptions.
ASIA/AFGHANISTAN - Il Barnabita a Kabul: "Questi attentati sono crimini contro l'umanità"
ASIA/AFGHANISTAN - A Barnabite in Kabul: "These attacks are crimes against humanity"
Questi attentati hanno provocato la morte di 120.000 persone, in maggioranza civili.
These bombings resulted in the deaths of 120, 000 people, mostly civilians.
Il Cairo (Agenzia Fides)- “Questi attentati si ripercuoteranno contro chi li ha commessi”.
Cairo (Agenzia Fides) - "These attacks will hit back those who committed them".
Quel che in effetti è cambiato è la possibilità che i governi hanno di “utilizzare” questi attentati per effettuare delle politiche impensabili senza il clima terroristico.
What in effect has changed is the possibility governments have of “utilizing” these attempts to carry through policies unthinkable without the terrorist climate.
L'anno scorso questi attentati, dall'Afghanistan alla Nigeria e dalla Repubblica centrafricana allo Yemen, sono costati la vita a civili e operatori umanitari.
Over the past year, from Afghanistan to Nigeria and from the Central African Republic to Yemen, these attacks have claimed the lives of civilians and humanitarian workers.
Non possono accontentarsi di dire che i musulmani non hanno nulla a che vedere con questi attentati.
They cannot be satisfied with saying that Muslims have nothing to do with these attacks.
Conlon, Hill e altri due - in seguito soprannominati Guildford Four - furono arrestati perché sospettati di aver compiuto questi attentati.
Conlon, Hill and two others – later dubbed the Guildford Four – were arrested on suspicion of carrying out these bombings.
Sei persone innocenti vengono condannate e incarcerate per questi attentati.
Six innocent people are convicted and imprisoned for these bombings.
Il 4 settembre 1999 uno di questi attentati contro una palazzina che ospitava le famiglie di poliziotti russi fece 62 vittime.
On 4 September 1999, 62 people died in an apartment building housing members of families of Russian soldiers.
Le autorità religiose, non solo in Europa, ma anche nei paesi mussulmani, dovrebbero mantenere una distanza da chi cerca di far passare questi attentati come giusti.
The religious authorities not just in Europe but also in Muslim countries should keep their distance from those who try to convey these attacks as rightful.”
Questi attentati sono stati diretti contro i valori fondamentali e i diritti umani al centro dell'Unione europea: solidarietà, libertà, compresa la libertà di espressione, pluralismo, democrazia, tolleranza e dignità umana.
These attacks targeted the fundamental values and human rights that are at the heart of the European Union - solidarity, freedom, including freedom of expression, pluralism, democracy, tolerance and human dignity.
E ha spiegato che, durante la guerra fredda, questi attentati clandestini avevano causato la morte di donne e di bambini [9].
He explained that, during the Cold War, these clandestine acts had caused the death of women and children [9].
Questi attentati vanno in direzione esattamente contraria al rispetto della vita e rappresentano una minaccia frontale a tutta la cultura dei diritti dell'uomo.
These attacks go directly against respect for life and they represent a direct threat to the entire culture of human rights.
Gli ideatori e programmatori di questi attentati mostrano di voler avvelenare i nostri rapporti, servendosi di tutti i mezzi, anche della religione, per opporsi ad ogni sforzo di convivenza pacifica, leale e serena.
Those who instigate and plan these attacks evidently wish to poison our relations and destroy trust, making use of all means, including religion, to oppose every attempt to build a peaceful and serene life together.
Se non erro, non ho mai sentito le autorità dell'Islam denunciare questi attentati-suicidi.
For my part, I have never heard the Islamic authorities denounce these suicide-bombers.
Il terrorista principale, Luis Posada Carriles, riconobbe nel giornale The New York Times la sua responsabilità come autore di questi attentati e il finanziamento degli stessi con denaro proveniente dalla suddetta organizzazione.
The head terrorist, Luis Posada Carriles, acknowledged to The New York Times his responsibility for the planning of these attacks and the financing of them with money from that organization.
1.1013569831848s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?